Internationales Bettgeflüster

ich find' dirtytalk in lateinischen sprachen irgendwie immer so ulkig ... besonders französisch und italienisch sind irgendwie "seltsam", obwohl mir schon klar ist, dass für andere wiederum das deutsche eher seltsam klingen muss ;)
ich glaube im grunde genommen unterscheidet sich der kontext nicht wirklich, lediglich die wortwahl kann unterschiedlich sein ...
 
ich find' dirtytalk in lateinischen sprachen irgendwie immer so ulkig ... besonders französisch und italienisch sind irgendwie "seltsam", obwohl mir schon klar ist, dass für andere wiederum das deutsche eher seltsam klingen muss ;)
ich glaube im grunde genommen unterscheidet sich der kontext nicht wirklich, lediglich die wortwahl kann unterschiedlich sein ...
Genau die unterschiedliche Wahl der Worte finde ich interessant! Danke für Deinen Beitrag!
 
Genau die unterschiedliche Wahl der Worte finde ich interessant!
ja, wobei ich halt besonders dann beim übersetzen mir das kichern nicht verkneifen kann ... also zB "j'vais jouir" auf französisch (ich werde jubeln), oder "godo" auf italienisch (ich geniesse) sind irgendwie total harmlose bezeichnungen für "mir kommt's" 🤭
 
Stöhnen is wohl in allen sprachen gleich. :D
Ich sag ja eher wenig bevor ich komme. 🤣

Das merkt ein jeder ohne worte :smug:
 
Ich red aber gern englischen dirty talk 😋

oh so big
pussy too wet
what a big cock
fuck me

einfach viel sexier auf englisch find ich.
 
naja putain ist schon auch gegeben, aber das ist dann eben wirklich dirty, und kein geflüster mehr ;)
und auch da kann ich mir dann das lachen nicht verkneifen, weil "bouffer la chatte" hört sich einfach furchtbar an :hilarious:
Findest Du, dass "eaten out" eleganter und romantischer ist?
Findest Du "Lecher le petit minou" nicht süss??
 
Findest Du, dass "eaten out" eleganter und romantischer ist?
nein natürlich nicht, ich find auch "toss the salad" oder "muff diving" fürchterlich :rofl:
ehrlich gesagt, mag ich die kombination "dreckig aber verschleiert" einfach nicht wirklich ... entweder gleich direkt versaut, oder gar nicht ;)

aber ich bin eh seltsam, ich krieg schon bei "muschi" stirnrunzeln :mrgreen:

edit : no comment zu "minou", ich kenn da eine, die so mit vornamen heisst :X3:
 
nein natürlich nicht, ich find auch "toss the salad" oder "muff diving" fürchterlich :rofl:
ehrlich gesagt, mag ich die kombination "dreckig aber verschleiert" einfach nicht wirklich ... entweder gleich direkt versaut, oder gar nicht ;)

aber ich bin eh seltsam, ich krieg schon bei "muschi" stirnrunzeln :mrgreen:

edit : no comment zu "minou", ich kenn da eine, die so mit vornamen heisst :X3:
"Minou" als Vorname ist schon sehr einladend!...
Bonjour Minou! Tu as chaud??...
 
Zurück
Oben