Suckt die deutsche Sprache beim flirten?

  • Ersteller Ersteller Gast
  • Erstellt am Erstellt am
:vorsichtig:


"Deine Lippen sehen köstlich aus"
"Du hast appetitliche Lippen"
"Diese Lippen... wie gerne würde ich sie mal kosten"
...

Deutsch ist ein schöne Sprache. Und es kommt nicht auf die Sprache an, sondern wie man die Sprache nutzt. Du kannst der Frau ruhig zutrauen, dass sie zwischen den Zeilen lesen kann.
die deutsche Sprache, die auch du als schön empfindest, wir durch die englischen Wortbroken, entstellt. Viele wenden die engl. Worte an, um ihre Gebildetheit zu demonstrieren. Vor 50 Jahren waren dies die lateinischen Fremdworte, die die Gebildeten einflechteten. Danach sagt man öfters die deutsche Bedeutung um sich verständlich zu machen. Ich bin, wenn möglich, für reines Deutsch. Dies obwohl ich mit meinen Berufspartnern fast tägl. Englisch spreche und dies halbwegs gut und gerne mache.
 
im Tanzkurs haben wir noch gelernt
Jössas, meine Tanzkurse sind schon so lang her, da kann ich mich nimmer erinnern was ich da, außer Tanzen, gelernt haben könnte. ;)
Ich glaub aber, so Benimmregeln waren damals tatsächlich nicht unbedingt im Programm enthalten. Das war noch zu einer Zeit wo man das von daheim schon mitgebracht hat ............ oder auch nicht.
 
Edit: allein der Titel des Threads, diese elendiglichen Anglizismen sind in Wahrheit weder innovativ noch klug..... Sie sind lächerlich und peinlich....
Hier im EF werden die meisten Sexpraktiken englisch ausgedrückt. Ich finde das lächerlich bis dumm. Alles könnte man in deutsch auch ausdrücken. Als ich hier einen hier gelernten engl. Begriff bei einer Dame aus Kanada anwenden wollte. fragte sie um die Erklärung dazu, da dieser dort nicht geläufig war.
 
Da metoo mehr zur allgemeinen Verunsicherung beigetragen hat, als unbekannte Probleme aufzudecken und wirklich Sinnvolle Lösungsvorschläge für diese Probleme zu bieten, ist die ausdrückliche, verbale Kommunikation zu einem stärkeren Thema geworden.

In diesem Zusammenhang habe ich mir mal die Situation vorgestellt, in der man beim Flirten bereits weit über denk Punkt hinaus ist, an dem man das Verlangen spürt, die Person küssen zu wollen. Wenn ich dies ehrlich und aufrichtig in der Situation formulieren würde, so schwenke ich zwischen "Wenn ich ehrlich bin, kann ich seit einer Stunde an nichts anderes mehr Denken, als wie es sein Mag von deinen Lippen zu kosten." (Irgendwie zu überladen, dass es unaufrichtig klingt) und "Ich würde dich so unglaublich gerne küssen. (Wirkt sehr plump), hin und her.

Englisch wirkt dagegen wesentlich eleganter und harmonischer: "I'm dying to taste your lips." Irgendwie erlaubt es einem der Situatin angemessen etwas mehr aufzutragen, ohne dabei unehrlich rüber zu kommen.

Ist das nur mein subjektives Sprachgefühl, oder kann sich damit jemand identifizieren?
ich wäre für "hast du alles für ein gutes Frühstück daheim, oder müssen wir unterwegs noch etwas kaufen?" :D
 
also ein Mann merkt wohl, wenn es zum Küssen übergehen kann oder sollte. Unlängst in Salzburg treffe ich eine EF Dame. Nach ausgiebigen Plaudern in einem netten Lokal, küssen wir uns, ich greife ihr zwischen die Beine und dann im Auto greift sie mir auf den bereits steifen Schwanz, holt ihn heraus und bläst ihn ohne zu fragen ob ich einwillige. Ohne zu fragen nahm ich sie mit ins Hotelzimmer und .... sie beschwerte sich nicht, ungefragt gefickt zu werden. Mit der Fragerei hätten wir vielleicht viel verpatzt
Aja und deine frau is in dem szenario wo? :smuggrin:
 
All Deine Sätze sind schmalzig, egal in welcher Sprache. Erfahrungsgemäß spielen sich doch solche Dinge viel eher auf einer ganz anderen Ebene ab. Irgendwann kommt man sich näher, berührt sich immer öfter "zufällig", umarmt sich mal und dann wird geküsst. Ich, bzw. die jeweiligen Partnerinnen haben da nur ganz selten etwas dazu gesagt, außer z.B. sowas wie...darf ich Dich küssen?.
Was soll daran plump sein, es ist einfach nur eine ehrliche Frage.
Man kann sich in jeder Sprache blöd vorkommen, das liegt dann aber eher an Dir.
 
Die deutsche Sprache bietet wohl ausreichend Möglichkeiten sich auszudrücken. Sofern man es versteht, sich in der deutschen Sprache auszudrücken.

Jedenfalls spreche ich viel lieber mit den Damen in ihrer Muttersprache. Da schmelzen sie nur so dahin, dass es sich erübrigt sein Begehren verbal zu erörtern.
 
Im Internet ist das also nicht so wichtig, ja?
Da "das Internet" nicht "deutsch" ist, ist das meiner Meinung nach tatsächlich nicht so wichtig.
Zumindest nicht für die, die in der Lage sind sich auch in anderen Sprachen auszudrücken.
Die die das nicht können, die fallen halt hinten runter. Ist aus meiner Sicht nicht schade drum.
 
die deutsche Sprache, die auch du als schön empfindest, wir durch die englischen Wortbroken, entstellt. Viele wenden die engl. Worte an, um ihre Gebildetheit zu demonstrieren. Vor 50 Jahren waren dies die lateinischen Fremdworte, die die Gebildeten einflechteten. Danach sagt man öfters die deutsche Bedeutung um sich verständlich zu machen. Ich bin, wenn möglich, für reines Deutsch. Dies obwohl ich mit meinen Berufspartnern fast tägl. Englisch spreche und dies halbwegs gut und gerne mache.
Genau...statt Arcus könnte man auf deutsch auch einfach Kreis/Bogen sagen. Stattdessen verunstaltest Du die schöne deutsche Sprache und machst einen auf gebildet.
Fremdwörter reichen nur leider nicht aus, um vor gebildeten Menschen als gebildet zu erscheinen:lalala:.
 
Zuletzt bearbeitet:
Die Frage ist halt, wer will schon mit Deutschtümlern ficken?
Ich täts nicht wollen.
Ich schon.
Und wenn ich mich in die Romane von Zweig,Friedrich Heinrich Karl Baron de la Motte Fouqué, Goethe und weitere lese, die es verstanden diese so schöne Sprache zu kleiden,damit zu spielen, muss ich gestehen, gerne....
Auch wenn ich einige Jahre französisch, englisch sowieso, gelernt habe, kann mir jedes "Modewort" gestohlen bleiben.
Und wenn es dann noch eigenartig ausgesprochen wird...immer...
Schalte den Fernseher ein und du siehst,die sprechen oft weder Deutsch noch Englisch, sondern irgendwas.
 
Zurück
Oben