Lustige, weil falsche Übersetzungen aus dem Lateinischen

Vor vielen Jahren einem bekannten Politiker in einem Radiointerview tatsächlich passiert:
"Ich bin ja immer der Meinung: Sursum corda - jedem das Seine."
 
Angeregt durch einen anderen Phaden eröffne ich mal eine Sammlung spaßiger "Übersetzungen" aus dem Lateinischen:
Seit Gymnasiumzeiten berühmt:
Fiat lux - bei einem Fiat brennt das Licht.
geklaut bei User @Mitglied #535528:
Si vis pacem, para bellum - Willst Du in Frieden leben, halte Dir einen Hund.

Was?.. 😱.... Du willst meine Lateinschularbeiten sehen?
 
Als der Tierarzt meinem Hund eine Zeit lang strenge Diät mit einem speziellen Futter der Marke Royal Canin verschrieben hatte, hab ich gesagt, mein Wuffi frisst derzeit nur Königskaninchen.
 
Zurück
Oben